Друзья форума · Гостевая книга ·
Личные сообщения() ·
Новые сообщения ·
Участники ·
Правила форума ·
Инструкции ·
Поиск ·
RSS
КОГДА С ТОБОЙ МЫ ВСТРЕТИЛИСЬ?
|
|
rubas63 | Дата: Четверг, 12.03.2015, 18:52 | Сообщение # 76 |
Есаул
Группа: Пользователи
Сообщений: 352
Статус: Offline
| ОТШУМЕЛО ОТЗВЕНЕЛО БАБЬЕ ЛЕТО.
13.11.2014 Автор: В.Волгин
В шестидесятые годы бардовские песни распространялись с поистине космической скоростью. Когда я был в экспедиции, наш начальник отряда Михаил в 1966 году уже пел нам у костра эту чудесную песню, а ведь она только-только была написана!
Я помню такие слова:
Отшумело отзвенело бабье лето, Паутинками опутав листья веток. А сегодня журавли собрались в стаю, И кричат они над нами, улетая.
Над рекою опустился вечер синий. Сколько раз с тобой ругались без причины. Убегал к другой девчонке то и дело, И тая в глазах слезинки, ты терпела.
А сегодня ветер гонит злые тучи, Ты ушла к другому, он наверно лучше. Так зачем, его лаская у рябины, Ты грустишь при виде стаи журавлиной?
Знаю я, что ты меня всё так же любишь, Знаю я, что ты меня не позабудешь. Приходи ко мне, и снова до рассвета Провожать с тобой мы будем бабье лето.
Разных версий этой песни существует великое множество. Поют то от женского имени, то от мужского. Вариант Могилевского кажется неискренним, приукрашенным. А вот Сергей Степанченко постарался сохранить в своём исполнении самый дух этой песни, её трогательную искренность.
Эту замечательную песню написал Павел Павлович Губарев (1950-2009). О нём и о создании этой песни, посвящённой жене Вере, можно прочитать в рассказе Сергея Куликова «Памяти друга Павла Губарева»
Там, кстати, приводится авторский «правильный» текст этой песни. В тексте Павла Губарева хорошо видна его авторская индивидуальность, пропавшая затем в «народных» текстах.
БАБЬЕ ЛЕТО
1
Отшумело, отгремело бабье лето, Паутинкой разбросала листья где-то. А сегодня журавлей взметнулась стая, И кричат они надрывно, улетают.
2
Разгулялся над рекою вечер синий, Сколько раз с тобой ругались без причины. Убегал к другой девчонке то и дело, И тая в глазах слезинку, ты терпела.
3
А сегодня гонит ветер злые тучи, Ты ушла теперь к другому - он ведь лучше. Так зачем его, лаская у рябины, Ты грустишь при виде стаи журавлиной.
4
Вера знаю, что меня всё так же любишь, Хоть разочек и другого поцелуешь. Ты придёшь ко мне, и снова до рассвета, Провожать с тобою будем бабье лето.
|
|
| |
Консул | Дата: Пятница, 13.03.2015, 00:49 | Сообщение # 77 |
Гетман
Группа: Администраторы
Сообщений: 2801
Статус: Offline
| Цитата rubas63 ( ) В СССР русский текст был написан Иосифом Альвеком:
Утомлённое солнце Нежно с морем прощалось, в этот час ты призналась, что нет любви.
Мне немного взгрустнулось Без тоски, без печали, в этот час прозвучали слова твои. Расстаемся, я не стану злиться, виноваты в этом ты и я.
Утомлённое солнце Нежно с морем прощалось, в этот час ты призналась, что нет любви.
Хочу добавить, что свой вариант этой песни исполнил Валерий фон Эргардт в домашнем концерте "Старый Новый год" в 2012 году.
|
|
| |
rubas63 | Дата: Суббота, 28.03.2015, 14:33 | Сообщение # 78 |
Есаул
Группа: Пользователи
Сообщений: 352
Статус: Offline
| Сигарета" 7 ("Если девушка уходит...") —песня А.Круппа, автора многих известных туристских песен,никогда не сидевшего и никогда не писавшего песен на тюремные или лагерные темы;
|
|
| |
rubas63 | Дата: Суббота, 28.03.2015, 15:05 | Сообщение # 79 |
Есаул
Группа: Пользователи
Сообщений: 352
Статус: Offline
| "Без Подола Киев невозможен"
Несколько лет назад Игорем Ефимовым была написана статья о предполагаемом авторе песни "Подол". Вкратце – речь там идет о том, что в 1992 году в Киеве объявилось целых два автора (вернее – претендента на авторство) песни "Без Подола Киев невозможен" – Юрий Морозов и Леонид Духовный. Оба предъявляли справки об авторстве из РАПП, подписанные одним и тем же чиновником. В итоге редакция киевской газеты, к которой аппелировали оба претендента, сказала, что если уже сами киевские евреи не могут разобраться, кто написал песню, то она (редакция) и подавно.
Вот какие страсти творились в Киеве! Жаль, не получило это дело всероссийского резонанса... (а может и получило, да прошло мимо меня). По крайней мере, о судебном решении, ежели таковое и состоялось, общественность проинформирована плохо... Впрочем, мы отвлеклись от статьи. Далее Игорь Ефимов приводит убедительные доказательства того, что автором этой песни является Григорий Бальбер. Который, кстати, в недавнем телефонном разговоре с Игорем Ефимовым подтвердил свое авторство. Однако, доказательства оказались убедительными все-таки не для всех, потому что в печати время от времени все равно всплывает в том или ином виде авторство Духовного.
А не так давно тема получила интересное продолжение. Вот письмо, с разрешения автора любезно предоставленное нам сайтом "В нашу гавань заходили корабли":
"Здравствуйте, редакция! Я,Эдуард Чеблатов, могу пролить свет на эту тему. С вашего позволения немного истории. В 1968 году я в связи с женитьбой переехал из Одессы в Киев. С 62 г. я увлекся туризмом, а он тогда был повязан с самодеятельной песней. В Киеве я стал водить в походы своих коллег. Среди них однажды оказался Л. Духовный. Туристских песен он не знал и вначале мне аккомпанировал, а потом разучил песни, и мы стали петь дуэтом. Однажды на туристском слете я познакомился с председателем киевского клуба песни. Так мы попали в клуб и стали выступать на концертах и конкурсах. Мы также организовывали ежегодные поездки коллег зимой в Карпаты, где развлекали народ песнями. Своих песен у нас не было. Пели то, что вылавливали на больших слетах или на конкурсах самодеятельной песни. Мы специализировались на шуточных песнях, что в свое время было высоко оценено. В 1973 году мы стали лауреатами Куйбышевского фестиваля. У меня есть вырезка из журнала "Турист", где среди всего прочего на фото в чайхане я с гитарой (Леонид сидел рядом и в кадр не попал). Однажды наша коллега, которая с нами часто ездила в Карпаты, принесла песню "Подол". Песня нам очень понравилась, но петь "Ох, как нужен пулемет! Может быть тогда поймет тот, кому не сиживать в раю." мы не стали. Сказано это было по поводу тех, кто рушит Подол и строит новые дома, т.е. нашей власти. Духовный эти слова переделал: "Если б дед из яра встал, он, наверное, сказал то же, что и я вам говорю". В конце последнего пропева мы одно время переходили на: "Улица, улица, улица родная Мясоедовская улица моя". Но я как-то натолкнулся на "Подоле" на улицу Константиновскую. Костя – это же уважаемое имя в городе герое Одессе! И мы запели: "...Константиновская улица моя." Вот я и говорю: я присутствовал при вручении Ларисой Булава (инженер-конструктор отдела нестандартного оборудования, НПОВПКТИ "Стройдормаш") текста песни "Подол", и разучивал вместе с Духовным. Еще раз повторяю, что с 1968 по 1990 г. выступал с Духовным. А прекратил сотрудничество, да и общение, когда столкнулся с многочисленными фактами плагиата, да и просто лжи. Никаких 200 песен он не писал. А на свои тексты от силы 8 песен. Спасибо за внимание. Успехов Вам. Э. Чеблатов".
Ну что ж, с Духовным, как будто все ясно... Впрочем, если кто-то имеет возражения по существу рассказанного Эдуардом Чеблатовым, – всегда может их изложить.
Что же касается господина Морозова, то я с тех пор о нем просто ничего не слышал...
Но тут хочется поставить вопрос несколько ширше. Как говаривал наш известный в мире шансона друг Миша Дюков – "У каждой песни есть автор, надо только поискать как следует". Вот, исходя из этого, Михаил ищет и находит авторов некоторых известнейших блатных песен.
Но извините! – я не могу согласится с этим тезисом Дюкова! Допустим, изначально автор у каждой песни, конечно, есть. Ну и что? Блатные, да и вообще народные песни, кочуя подолгу из уст в уста изменяются прямо до неузнаваемости, пока устоится какой-то более-менее "канонический" текст. Так что здесь можно говорить разве что о "родоначальнике" песни.
Вероятно, исходя из этого, человек изменивший пару слов в народной песне, претендует на соавторство, а дописавший куплет – и подавно. Да и пусть – ведь есть же такая формулировка: "песня в обработке такого-то". Хоть народная, хоть конкретного автора. Только это уже никого не устраивает – с "обработки"-то авторских не получишь...
Однако вернусь к "Подолу". В магнитофонное время все происходит немного не так... Песня уже кочует не изустно, а на ленте, ее изменения можно худо-бедно отследить, и выяснить авторство-соавторство разных вариантов. Да и не так давно она написана, чтоб оторваться от своего настоящего, изначального автора, – Григория Бальбера. Но велик, велик у людей соблазн воспользоваться неразберихой советского подполья, и решить, что концов уже никто не найдет...
Однако, как бы это странным не показалось, лозунг "Плагиаторов – к ответу!", думаю, нам выдвигать не стоит. Заинтересованные лица могут решать это все в юридическом порядке. А так... ну кто помешает ушлым людишкам объявлять себя авторами песни, которую не писали; и стричь на этом деньги и славу, или даже просто тешить свое мелкое тщеславие... И ничего в этом страшного – людей обмануть нетрудно; самому поверить в свое вранье, в конце концов, – тоже, а загробной жизни не существует, ведь правда?
© Дм. ПЕТРОВ, 2003 г.
|
|
| |
rubas63 | Дата: Суббота, 28.03.2015, 15:24 | Сообщение # 80 |
Есаул
Группа: Пользователи
Сообщений: 352
Статус: Offline
| ТЫ ПОМНИШЬ МЕЗОЗОЙСКУЮ КУЛЬТУРУ?
Эту песню я впервые услышал пятьдесят лет назад. Нас, студентов-первокурсников, отправили в колхоз села Ястребиново Вознесенского района Николаевской области. Меня и еще одного студента, Вадика Махно, разместили на постой в хате бабы Вили. С хозяйкой договорились быстро — мы ей каждый вечер привозим с поля мешок кукурузы, ящик помидоров, ящик баклажан, перца и т. д. (Тогда еще не знали исторической фразы Михаила Жванецкого: «Что охраняешь, то имеешь» и жили по принципу: «Что собираешь, то имеешь».) А она нам каждый вечер в летней кухне во дворе ставила литр самогона и закуску. Пир горой с песнями под гитару шел до глубокой ночи... > > Баба Виля была человеком строгих моральных правил и наши посиделки однажды прокомментировала так: «Шо воны пьють, оци дивчата, шо до вас ходют — так уси пьють, шо воны тут сплять — то цэ дило молодое, но воны курять — то цэ воны бляди...» > > Привожу текст песни в том виде, в каком слышал и пел пятьдесят лет назад. > > Ты помнишь мезозойскую культуру? > Как у костра сидели мы с тобой? > И ты мою изодранную шкуру > Зашивала каменной иглой. > > Я сидел, нечесаный, небритый, > Нечленораздельно бормотал. > В эти дни топор из неолита > Я на хобот мамонта сменял. > > Припев: > Есть хочешь — приди, > У костра посиди, > Хобот мамонта вместе сжуем. > Наши зубы остры, > Не погаснут костры, > Эту ночь у костра проведем. > > Ты иглой орудовала рьяно, > Не сводя с меня мохнатых век. > Ты была уже не обезьяна, > Но, увы, еще не человек. > > И с тех пор я часто вспоминаю > Холодок базальтовой скамьи, > Тронутые розовым загаром > Руки волосатые твои. > > Припев. > > Автор слов этой во всех смыслах слова доисторической песни — Александр Владимирович Мень (1935 год, Москва — 1990 год, Московская область) — протоирей Русской православной церкви, богослов, проповедник, автор книг по богословию, истории христианства и других религий, основам христианского вероучения, православному богослужению. Его работы переведены на английский, французский, литовский, польский, украинский языки. > > Слова «Неолитической» песни Александр Владимирович написал в 1953 году, будучи студентом-первокурсником Московского пушно-мехового института в Балашихе. В марте 1958 года он был из института отчислен за религиозные убеждения, через месяц рукоположен в диаконы. С древними и современными мехами и шкурами было покончено навсегда. > > ...В 1989-1990 годах отец Александр был настоятелем Сретенской церкви в Новой Деревне (микрорайон Пушкино). Утром девятого сентября он торопился в церковь. Предположительно, произошло следующее. К нему подбежал какой-то человек и протянул записку. В это время из-за кустов выскочил другой человек и с силой ударил его сзади топором. Не из неолита. Самым обычным, современным. > Несмотря на личное распоряжение президента России, убийство осталось нераскрытым, мотивы преступления неизвестны.
Владимир ХАНЕЛИС.
|
|
| |
|